مرحبًا بكم في موقعكم لتعلم اللغة الالمانية واخر المواضيع التي تخص المانيا

الفرق بين ein bisschen و ein wenig مع جمل كثيرة

الفرق بين ein bisschen  و ein wenig 

 

هل تجد أن هناك مجموعات معينة من الكلمات الألمانية لها ترجمة واحدة فقط بلغتك الأم؟ هل هذا يجعل من الصعب عليك استخدام هذه الكلمات بشكل صحيح؟ أنا متأكد من أن الإجابة بالنسبة للعديد من دارسي اللغة الألمانية هي “نعم”، فقد يكون هذا الاختلاف محيرًا للغاية نظرًا لأن الاختلافات تستند في الغالب إلى السياق، لذلك سوف نتطرق إلى الفرق بين ein wenig و ein bisschen في هذا المقال.

 

ما معنى ein bisschen؟

تقترن ein مع هذه الكلمة لتحديد كمية صغيرة أو لتمييز كمية صغيرة من شيء ما، بالإضافة لذلك تشير ein bisschen إلى الأشياء التي لا يمكن عدها، فعلى سبيل المثال:-

-Mein Vater gibt ein bisschen Milch in den Kaffee

يضع والدي القليل من الحليب على الشاي.

 

ما معنى ein wenig؟

تعد كلمة ein wenig  مرادف لـ ein bisschen، فهي تستخدم للإشارة إلى كمية صغيرة من شيء ما، لكنها تستخدم بشكل أقل في الحياة اليومية. إليك هذا المثال:-

Ahmed hat heute ein wenig Zeit zum Einkaufen-

-أحمد لديه القليل من الوقت اليوم للذهاب إلى التسوق.

 

حسنًا لن تجد فرق بين هذه التعبيرات في اللغة الألمانية سوى الذي ذكرناه، فهي تعني نفس الشيء، لذلك يمكنك استخدام التعبير الذي تريده دون الخوف من حدوث أي خطأ في توصيل المعنى الذي تريده.

شارك المعرفة

Share on facebook
Facebook
Share on whatsapp
WhatsApp
Share on telegram
Telegram

تعلم اللغة الالمانية

موقع متخصص بمواضيع اللغة الالمانية والحياة في المانيا

نحن نعمل على الكتابة في اهم المواضيع التي تخص الحياة في المانيا او بشكل عام في اوروبا وايضآ كتابة تدوينات ودروس عن مواضيع تخص اللغة الالمانية.

Deutsch ar

أخبار وأحداث التكنولوجيا
إعلان

مجموعتنا لتعلم اللغة الالمانية

التصنيفات

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

مواضيع قد تهمك ايضآ :

error: المحتوى محمي !!