الفرق بين ein bisschen و ein wenig
هل تجد أن هناك مجموعات معينة من الكلمات الألمانية لها ترجمة واحدة فقط بلغتك الأم؟ هل هذا يجعل من الصعب عليك استخدام هذه الكلمات بشكل صحيح؟ أنا متأكد من أن الإجابة بالنسبة للعديد من دارسي اللغة الألمانية هي “نعم”، فقد يكون هذا الاختلاف محيرًا للغاية نظرًا لأن الاختلافات تستند في الغالب إلى السياق، لذلك سوف نتطرق إلى الفرق بين ein wenig و ein bisschen في هذا المقال.
ما معنى ein bisschen؟
تقترن ein مع هذه الكلمة لتحديد كمية صغيرة أو لتمييز كمية صغيرة من شيء ما، بالإضافة لذلك تشير ein bisschen إلى الأشياء التي لا يمكن عدها، فعلى سبيل المثال:-
-Mein Vater gibt ein bisschen Milch in den Kaffee
يضع والدي القليل من الحليب على الشاي.
ما معنى ein wenig؟
تعد كلمة ein wenig مرادف لـ ein bisschen، فهي تستخدم للإشارة إلى كمية صغيرة من شيء ما، لكنها تستخدم بشكل أقل في الحياة اليومية. إليك هذا المثال:-
Ahmed hat heute ein wenig Zeit zum Einkaufen-
-أحمد لديه القليل من الوقت اليوم للذهاب إلى التسوق.
One Response
If some one wants expert view about blogging afterward i recommend him/her to
pay a visit this website, Keep up the nice work.