“ اهلآ وسهلآ بكم ” .. الدرس بشكل مكتوب
اهم و أشهر ادوات الربط في الجمل اليومية
الدرس بشكل كتابي :
Mittel, Einschränkung, Gegensatz
وسائل , استثناءات , تضاد
indem |
بأن , بواسطة , بـ |
Mann kann die Umwelt schützen, indem man mit dem Fahrrad oder mit der Bahn fährt. |
يمكنك حماية البيئة بأن تتنقل بالدراجة او بالقطار. |
Ali riskierte, seinen Job zu verlieren, indem er unanständig mit seinem Chef sprach. |
علي خاطر بخسارة وظيفته بتحدثه بشكل غير لائق مع رئيس عمله. |
allerdings |
الا أنه , لكن , مع ذلك , الحق يقال |
Er ist sehr eifersüchtig, allerdings nicht mehr so schlimm wie früher. |
انه غيور للغاية, الا أنه ليس بهذا السوء الذي كان عليه اسابقآ. |
Ich habe versucht, sie zu überzeugen, allerdings vergebens. |
لقد حاولت اقناعها , ولكن دون جدوى. |
zwar |
صحيح ان , الأ أن , مع أن |
Noor ist zwar krank, aber sie geht trotzdem zur Arbeit. |
صحيح ان نور مريضة , الأ أنها لاتزال تذهب الى العمل. |
Das klingt zwar unmöglich, aber es ist wahr. |
صحيح ان هذا يبدو مستحيلآ , ولكن هذه الحقيقة. |
je nachdem |
بناء على , بحسب , حسبما |
Je nachdem ob du kommst, können wir noch einkaufen gehen. |
بناء على التوقيت الذي ستصل فيه , يمكننا الذهاب الى التسوق. |
nicht nur… sondern auch |
ليس فقط .. بل أيضآ |
Wir haben nicht nur Brot, sondern auch Brötchen gekauft. |
لم نشتر خبزآ فقط بل أيضآ اشترينا بعض الخبز الصغير. |
Nicht nur du bist schuld, sondern auch ich. |
لست فقط انت مذنب , بل انا ايضآ. |
weder …. noch |
لا … ولا .. |
Mit Geld kann man sich weder Gesundheit noch Glück kaufen. |
بالمال لا يمكن للشخص لا شراء الصحة ولا السعادة. |
Was du gesagt hast, hat weder Hand noch Fuß. |
(ماقلته , ليس له يد ولا قدم (ليس له أي معنى |
einerseits… andererseits |
من ناحية .. ومن ناحية أخرى |
Einerseits möchte ich gerne zu deiner Party kommen, andererseits möchte ich auch zum Geburtstag meiner Oma gehen. |
من ناحية أود حضور حفلتك, من ناحية اخرى أود الذهاب الى عيد ميلاد جدتي ايضآ. |
bloß |
فقط , مجرد |
Noor ist ziemlich egoistisch, sie denkt bloß an sich |
نور أنانية جدآ , هي تفكر فقط في نفسها. |
durch |
عن طريق , بواسطة |
Durch regelmäßigen Sport kann man sich fit halten. |
يمكنك المحافظة على لياقتك البدنية بممارسة الرياضة بأنتظام. |
Der Dieb entkam durchs Fenster. |
هرب اللص من خلال النافذة. |
per |
عن طريق , بواسطة , بـ |
Das Geschenk kommt per Post. Ich konnte es dir nicht mehr persönlich geben. |
الهدية ستأتيك عن طريق البريد. لم استطيع تسليمك اياها بشكل شخصي. |
mit |
بواسطة , بـ |
Sie ist mit dem Fahrrad gekommen. |
هي جائت بواسطة الدراجة الهوائية. |
trotz |
على الرغم من ذلك |
Wir gehen trotz des schlechten Wetters spazieren. |
نحن سنذهب للتنزه على الرغم من الطقس السيء. |
Trotz starkem Regen gehen wir spazieren. |
على الرغم من الأمطار الغريزة سنذهب للتنزه. |
obwohl |
على الرغم من |
Ich gab mir die Schuld, obwohl es nicht meine Schuld war. |
انا حملت نفسي الذنب على الرغم انه لم يكن ذنبي. |
auch wenn |
حتى لو |
Sie müssen zum Arzt gehen, auch wenn Sie im Moment keine Schmerzen haben. |
عليك الذهاب الى الطبيب حتى لو تكن تشعر بالم في هذه اللحظة. |
Auch wenn alle mitmachen, ich nicht. |
حتى ولو شارك الجميع بهذا , لن افعل هذا. |
Nur |
فقط , الأ أن , ولكن |
Es ist schönes Wetter heute, nur müsste es noch ein bisschen wärmer sein. |
الطقس بديع اليوم ولك حبذا لو كان أكثر دفئآ بعض الشيء. |
nur |
فقط , حصريآ |
In dem Laden gibt es nur Kleidung für Frauen. |
يوجد ملابس للسيدات فقط في هذا المتجر. |
unter der Voraussetzung, dass |
تحت شرط ان , |
Er nimmt die Stelle an, unter der Voraussetzung, dass das Gehalt stimmt. |
سيقبل عرض الوظيفة بشرط أن يكون الراتب مناسبآ. |
statt |
بدلآ عن , عوضآ عن |
Ich bevorzuge es zu laufen, statt zu reiten. |
انا أفضل الركض بلآ من ركوب الخيل. |
ohne dass |
دون أن |
Noor hatte ein schlechtes Gefühl, ohne dass sie wusste warum. |
شعرت نور بشعور سيء دون أن تعرف السبب. |