مرحبًا بكم في موقعكم لتعلم اللغة الالمانية واخر المواضيع التي تخص المانيا

أهم التعبيرات للمحادثة للمستويات المتقدمة Redewendung B2/C1

“ اهلآ وسهلآ بكم ” .. الدرس بشكل مكتوب 

أهم التعبيرات للمحادثة للمستويات المتقدمة Redewendung B2/C1


الدرس بشكل كتابي : 

Vor der eigenen Tür kehren
المعنى الحرفي ( يكنس أمام  باب بيته)
المعنى الحقيقي :  (يستخدم للشخص الذي ليس لديه عمل سوى ان يعيب الأخرين ويتصغرهم)
 
Bevor du den Mund aufmachst, kehre einmal vor deiner eigenen Tür!
قبل ان تفتح فمك بكلمة ، أنظر أولآ الى نفسك والى عيوبك!

 

 

Das schwarze Schaf sein
المعنى الحرفي (يكون الخروف الأسود)
المعنى الحقيقي :  (يستخدم للشخص الذي يكون منبوذآ او يتم معاملته بشكل متميز ومختلف )
 
In meiner Kindheit bin ich oft das schwarze Schaf gewesen.
في طفولتي كان يتم معاملتي كثيرا بشكل أقل من الآخرين.

 

 

 

 

Alles in einen Topf werfen
المعنى الحرفي (يرمي كل شيء في قدر واحد)
المعنى الحقيقي :  (هذا التعبير يستخدم عند قيام شخص بتعميم حكم على الجميع دون تفرقه  )
 
Man darf hier nicht alles in einen Topf werfen.
لا يسمح هنا التعميم بالحكم.

 

 

 

 

Nur über meine Leiche
المعنى الحرفي (فقط فوق جثتي)
المعنى الحقيقي : (يستخدم هذا التعبير عند استحالة حدوث شيء)
 
Das bekommst du nur über meine Leiche!
لن تحصل على هذا الا على جثتي!

 

 

 

 

jemanden im Regen stehen lassen
المعنى الحرفي (ترك شخص ما وحيدآ تحت المطر)
المعنى الحقيقي : (يستخدم هذا التعبير عندما يترك شخص شخص اخر في وقت عصيب او في مأزق)
 
Bitte lass mich in dieser schwierigen Zeit nicht im Regen stehen!
من فضلك، لا تتخلى عنى في هذا الوقت العصيب!
 
Jetzt, wo wir Hilfe benötigen, sind wir alleinund werden im Regen stehen gelassen.
الآن، حيث نحن بحاجة إلى مساعدة، لا يوجد أحد بجوارنا

 

 

 

 

Seinen Senf dazugeben
المعنى الحرفي (يضيف خردله الخاص)
المعنى الحقيقي :  (يستخدم هذا التعبير لوصف شخص الذي دائمآ يتدخل في مواضيع معينة ويضيف لمسته الخاصة بكل شيء)
 
Er muss zu allem seinen Senf dazugeben.
هو لازم يضيف لمسته الخاصة (يتدخل) في كل شيء.

 

 

 

Jemanden um den (kleinen) Finger wickeln
المعنى الحرفي (لف شخص حول اصبعه الصغير)
المعنى الحقيقي :  (يستخدم هذا التعبير عندما يتحكم شخص بحياة شخص اخر بشكل كامل وله تأثير كبير على تصرفاته)
 
Seine Frau wickelt ihn um den Finger, wie sie will.
زوجته تتحكم فيه كيفما تشاء.

 

 

 

 

Mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden sein
المعنى الحرفي (نهض من فراشه بالقدم اليسرى اولآ)
المعنى الحقيقي :  (يستخدم هذا التعبير عندما يكون الشخص مزاجه سيء بعد استيقاظه من النوم مباشرة)
 
Lass mich bitte in Ruhe, denn ich bin heute mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden!
من فضلك دعني وشأني ، لأني استيقظت اليوم بمزاج ليس بجيد !

 

 

 

 

Mit einem goldenen Löffel im Mund geboren sein
المعنى الحرفي (شخص ولد في (فمه) معلقه ذهب)
المعنى الحقيقي : (يستخدم هذا التعبير لوصف شخص مولود من عائلة غنية جدآ)
 
Nicht jeder in diesem Land wurde mit einem goldenen Löffel im Mund geboren.
لم يولد كل شخص في هذا البلد و في فمه معلقة ذهب.

 

 

 

 

Jemanden wie Luft behandeln
المعنى الحرفي (يعامل شخص مثل الهواء)
المعنى الحقيقي :  (يستخدم هذا التعبير عندما يتم تجاهل شخص ما ويعامله وكأنه غير موجود)
 
Seit unserer Trennung behandelt er mich wie Luft.
منذ لحظة إنفصالنا عن بعضنا وهو يتعمد تجاهلي

 

 

 

 

Seine Nase in alles stecken
المعنى الحرفي (يحشر انفه بكل شيء)
المعنى الحقيقي :  (يستخدم هذا التعبير لوصف الشخصية التي تتدخل بكل شيء /الشخص الحشري/تعبير مهم)
 
Warum steckst du deine Nase in alles?
لماذا تتدخل في كل شيء؟

 

 

 

 

Das Wasser auf die eigene Mühle leiten
المعنى الحرفي (يقوم بتوجيه المياه الى الطاحونة الخاصة به)
المعنى الحقيقي : (يستخدم هذا التعبير لوصف الشخص الأنتهازي الذي يعمل فقط لمصلحته الخاصة)
 
Wir werden ihm bei seinem Projekt nicht helfen, weiler immer das Wasser auf die eigene Mühle leitet.
لن نساعده في انجاز مشروعه, لانه شخص انتهازي ويعمل لمصلحته.

 

 

 

 

Wenn Ostern und Weihnachten zusammenfallen
المعنى الحرفي (عندما يأتي عيد الفصح وعيد الميلاد في يوم واحد)
المعنى الحقيقي :  (يستخدم هذا التعبير عند أستحالة حدوث شيء ما)
 
Das passiert erst, wenn Osternund Weihnachten zusammenfallen.
هذا سيحدث فقط , عندما يأتي عيد الفصح وعيد الميلاد في يوم واحد.

 

 

 

 

Jemand macht ein langes Gesicht
المعنى الحرفي (يجعل وجهه طويلآ (الترجمة تقريبية) )
المعنى الحقيقي : (يستخدم هذا التعبير للشخص المصاب بخيبة أمل او ضارب بوز , مكشر وجهه , مستاء )
 

 

 

 

Wer A sagt, muss auch B sagen
المعنى الحرفي (من يقول أ يقول ب )
المعنى الحقيقي :  (يستخدم هذا التعبير عند طلب من شخص ما انهاء ما بدأه مهما كانت الصعوبات , من وعد بشيء عليه الألتزام به)
 
Wir haben mit diesem Projekt angefangen undsollten es zu Ende bringen, egal was passiert.Denn wer A sagt, muss auch B sagen.
يجب علينا البدأ في هذا المشروع واستكماله حتى  النهاية مهما كان , من بدأ بشيء عليه انهاؤه.

 

 

 

 

 

شارك المعرفة

Share on facebook
Facebook
Share on whatsapp
WhatsApp
Share on telegram
Telegram

تعلم اللغة الالمانية

موقع متخصص بمواضيع اللغة الالمانية والحياة في المانيا

نحن نعمل على الكتابة في اهم المواضيع التي تخص الحياة في المانيا او بشكل عام في اوروبا وايضآ كتابة تدوينات ودروس عن مواضيع تخص اللغة الالمانية.

Deutsch ar

اخر المواضيع
انضم الأن

صفحتنا لتعلم اللغة الالمانية

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

مواضيع قد تهمك ايضآ :