“ اهلآ وسهلآ بكم ” .. الدرس بشكل مكتوب
أهم التعبيرات للمحادثة للمستويات المتقدمة Redewendung B2/C1
الدرس بشكل كتابي :
Vor der eigenen Tür kehren |
المعنى الحرفي ( يكنس أمام باب بيته) |
المعنى الحقيقي : (يستخدم للشخص الذي ليس لديه عمل سوى ان يعيب الأخرين ويتصغرهم) |
Bevor du den Mund aufmachst, kehre einmal vor deiner eigenen Tür! |
قبل ان تفتح فمك بكلمة ، أنظر أولآ الى نفسك والى عيوبك! |
Das schwarze Schaf sein |
المعنى الحرفي (يكون الخروف الأسود) |
المعنى الحقيقي : (يستخدم للشخص الذي يكون منبوذآ او يتم معاملته بشكل متميز ومختلف ) |
In meiner Kindheit bin ich oft das schwarze Schaf gewesen. |
في طفولتي كان يتم معاملتي كثيرا بشكل أقل من الآخرين. |
Alles in einen Topf werfen |
المعنى الحرفي (يرمي كل شيء في قدر واحد) |
المعنى الحقيقي : (هذا التعبير يستخدم عند قيام شخص بتعميم حكم على الجميع دون تفرقه ) |
Man darf hier nicht alles in einen Topf werfen. |
لا يسمح هنا التعميم بالحكم. |
Nur über meine Leiche |
المعنى الحرفي (فقط فوق جثتي) |
المعنى الحقيقي : (يستخدم هذا التعبير عند استحالة حدوث شيء) |
Das bekommst du nur über meine Leiche! |
لن تحصل على هذا الا على جثتي! |
jemanden im Regen stehen lassen |
المعنى الحرفي (ترك شخص ما وحيدآ تحت المطر) |
المعنى الحقيقي : (يستخدم هذا التعبير عندما يترك شخص شخص اخر في وقت عصيب او في مأزق) |
Bitte lass mich in dieser schwierigen Zeit nicht im Regen stehen! |
من فضلك، لا تتخلى عنى في هذا الوقت العصيب! |
Jetzt, wo wir Hilfe benötigen, sind wir alleinund werden im Regen stehen gelassen. |
الآن، حيث نحن بحاجة إلى مساعدة، لا يوجد أحد بجوارنا |
Seinen Senf dazugeben |
المعنى الحرفي (يضيف خردله الخاص) |
المعنى الحقيقي : (يستخدم هذا التعبير لوصف شخص الذي دائمآ يتدخل في مواضيع معينة ويضيف لمسته الخاصة بكل شيء) |
Er muss zu allem seinen Senf dazugeben. |
هو لازم يضيف لمسته الخاصة (يتدخل) في كل شيء. |
Jemanden um den (kleinen) Finger wickeln |
المعنى الحرفي (لف شخص حول اصبعه الصغير) |
المعنى الحقيقي : (يستخدم هذا التعبير عندما يتحكم شخص بحياة شخص اخر بشكل كامل وله تأثير كبير على تصرفاته) |
Seine Frau wickelt ihn um den Finger, wie sie will. |
زوجته تتحكم فيه كيفما تشاء. |
Mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden sein |
المعنى الحرفي (نهض من فراشه بالقدم اليسرى اولآ) |
المعنى الحقيقي : (يستخدم هذا التعبير عندما يكون الشخص مزاجه سيء بعد استيقاظه من النوم مباشرة) |
Lass mich bitte in Ruhe, denn ich bin heute mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden! |
من فضلك دعني وشأني ، لأني استيقظت اليوم بمزاج ليس بجيد ! |
Mit einem goldenen Löffel im Mund geboren sein |
المعنى الحرفي (شخص ولد في (فمه) معلقه ذهب) |
المعنى الحقيقي : (يستخدم هذا التعبير لوصف شخص مولود من عائلة غنية جدآ) |
Nicht jeder in diesem Land wurde mit einem goldenen Löffel im Mund geboren. |
لم يولد كل شخص في هذا البلد و في فمه معلقة ذهب. |
Jemanden wie Luft behandeln |
المعنى الحرفي (يعامل شخص مثل الهواء) |
المعنى الحقيقي : (يستخدم هذا التعبير عندما يتم تجاهل شخص ما ويعامله وكأنه غير موجود) |
Seit unserer Trennung behandelt er mich wie Luft. |
منذ لحظة إنفصالنا عن بعضنا وهو يتعمد تجاهلي |
Seine Nase in alles stecken |
المعنى الحرفي (يحشر انفه بكل شيء) |
المعنى الحقيقي : (يستخدم هذا التعبير لوصف الشخصية التي تتدخل بكل شيء /الشخص الحشري/تعبير مهم) |
Warum steckst du deine Nase in alles? |
لماذا تتدخل في كل شيء؟ |
Das Wasser auf die eigene Mühle leiten |
المعنى الحرفي (يقوم بتوجيه المياه الى الطاحونة الخاصة به) |
المعنى الحقيقي : (يستخدم هذا التعبير لوصف الشخص الأنتهازي الذي يعمل فقط لمصلحته الخاصة) |
Wir werden ihm bei seinem Projekt nicht helfen, weiler immer das Wasser auf die eigene Mühle leitet. |
لن نساعده في انجاز مشروعه, لانه شخص انتهازي ويعمل لمصلحته. |
Wenn Ostern und Weihnachten zusammenfallen |
المعنى الحرفي (عندما يأتي عيد الفصح وعيد الميلاد في يوم واحد) |
المعنى الحقيقي : (يستخدم هذا التعبير عند أستحالة حدوث شيء ما) |
Das passiert erst, wenn Osternund Weihnachten zusammenfallen. |
هذا سيحدث فقط , عندما يأتي عيد الفصح وعيد الميلاد في يوم واحد. |
Jemand macht ein langes Gesicht |
المعنى الحرفي (يجعل وجهه طويلآ (الترجمة تقريبية) ) |
المعنى الحقيقي : (يستخدم هذا التعبير للشخص المصاب بخيبة أمل او ضارب بوز , مكشر وجهه , مستاء ) |
Wer A sagt, muss auch B sagen |
المعنى الحرفي (من يقول أ يقول ب ) |
المعنى الحقيقي : (يستخدم هذا التعبير عند طلب من شخص ما انهاء ما بدأه مهما كانت الصعوبات , من وعد بشيء عليه الألتزام به) |
Wir haben mit diesem Projekt angefangen undsollten es zu Ende bringen, egal was passiert.Denn wer A sagt, muss auch B sagen. |
يجب علينا البدأ في هذا المشروع واستكماله حتى النهاية مهما كان , من بدأ بشيء عليه انهاؤه. |